Paula Vaz de Almeida
Foi com profunda tristeza que recebemos a notícia de que Paula Almeida nos deixou na noite de ontem. Tradutora do russo, Paula fez dezenas de traduções impecáveis para a Boitempo: Vladimir Maiakóvski, Aleksandr Bogdánov, Ivan Turguêniev, Pachukanis e, principalmente, Vladímir Lênin.
Foi com profunda tristeza que recebemos a notícia de que Paula Almeida nos deixou na noite de ontem.
Tradutora do russo, Paula fez dezenas de traduções impecáveis para a Boitempo: Vladimir Maiakóvski, Aleksandr Bogdánov, Ivan Turguêniev, Pachukanis e, principalmente, Vladímir Lênin. Não apenas traduziu ou revisou todos os livros da Coleção Arsenal Lênin, como também participou ativamente de cada edição, sugerindo textos extras e títulos. Também esteve presente em muitos dos eventos organizados pela editora, debatendo ou mediando.
Nas palavras de Ivana Jinkings: “Inteligente, simpática, generosa, sorriso largo. Uma menina ainda… devastada com essa perda tão precoce, tão dolorida a todos que a amavam (irmãos, tias, amigos). Seu amor pela literatura russa, pela poesia e pela revolução ficarão como exemplo, para cada um de nós. Vai em paz, querida, por aqui já sentimos muitas saudades.”
Triste notícia esta. Abraço de solidariedade com familiares e amigos de Paula Vaz de Almeida
CurtirCurtir